НЕ ТУШИ МОЮ ЛАМПУ, ВЕТЕР

Желая многое сказать, сижу пред тобою.
Но – нем как рыба…
Тонут слова в бирюзе твоих глаз.

* * *

Не туши мою лампу, ветер.
Золотые пряди ее волос дай увидеть
при свете.

* * *

Моя любимая так легка,
что ночами
спит на ложе из лунного света.

* * *

Любимая, я устал,
обессилел. Беспомощный странник
в той дороге,
что выбрало сердце.

* * *

Ты обманула:
не растут на деревьях золотые листья.
Как же ими будет усыпан наш путь?

* * *

Мученик я:
то ли горю в аду,
то ли в рай дорога так длинна.

* * *

Грустно, тоскливо, темно, -
неужто молча, воровка ночь
уводит – обняв –
тебя.

* * *

Ночь кутается в черную накидку.
Холодеют берега Анхора. Зябко телу. Вечер.
Погрузить бы тебя в горячие поцелуи, но…
Еще не умершие желания уносит течение.

                                 Перевод с узбекского